Meksika hispana diraĵoj sur Ditos Espanjos strato

Ĉiu scias, ke la knabo estas Niño en la hispana

Eble li eksciis, ke la parto en la unua horo de lia hispana programoKio estas bona vorto, kiu disvastiĝis super la perfekta loko por ajna persono elektu neniu afero kiom malbone ĝi estas en la hispana en alia maniero. Ni bezonas ion pli amuzan. Ion malpli konata ol nekonatoj, sed samtempe io ke denaskaj parolantoj preferas en iliaj ĉiutagaj konversacioj pri la peciolo, vorto ke ni jam scias. Ĉi tiu poŝto devas fari kun kiel denaskaj parolantoj trakti ilian"knaboj"sur la strato, nur por ilia tempo kun la hispana neniam mortos. Ni parolas pri Meksiko-urbo.

Ĉi tiu venis al mi de amiko, kiun mi iam havis de la Okcidentaj antaŭurboj de DF - mallonga por Distrito Federal, Mexico DC respondo de Ameriko-kiu, super-tipo kiel vi, prenis iom da tempo por klarigi al mi, kiel la vorto Nino estis dek malpli alternativoj en ĝia kolo de la arbaro.

Ĝi ne estas ke la Nino ne estas uzita fare de la indiĝenoj. Tio ne estas termino kiu estas uzita por ĉiu infano en ĉiu kunteksto. Ekzistas nuancoj kiuj determinas, kiun vorto vi ŝatus iri al. La unikeco de la DF (prononcita diaphor) la problemo estas, ke ĉi tiu estas la sola loko, kie vi sentas kiel Nino estas estanta uzita por plenkreskuloj.

Let's get acquainted kun ? iuj la aliaj ebloj, kiujn ni havas, ĝuste kiel en la bona malnova Meksiko.

Kvankam vi povas iri tra tio? i en multaj hispana lingvo lerniloj, mi rekomendas ke vi restas for de ĝi se vi ne deziras soni kiel almenaŭ unu pli aĝa generacio. Chaco estas parolema Meksika por infano, sed ĝi estas ankaŭ en modo tiuj tagoj.

La vorto ankaŭ rilatas al knabo en hazarda kunteksto, sed eĉ ĉi tiu uzado estas nun malaktuala.

Ne malpli antikva estas ĝia ina versio, la kamaka.

Interesaj vortoj.

La Kabo estas kiel la Meksikanoj, kiel vi akiras tie. Shawan estas ĝia ina formo. Cmavo kutime rilatas al ulo, sed depende de la cirkonstancoj, ĝi povas ankaŭ esti uzata por unu ulo. En Meksiko, almenaŭ en la junulara rondo, la termino estus"Novedzino", sed"cmavo"estas pli bona ol"strato lending".

Ĉi tiu vorto estas populara ne nur en En Meksiko, sed ankaŭ en ĉiuj de Centra Ameriko.

Fakte, sen la aĝo, kiel ĝi ŝajnas en Meksiko, iu virino povas esti en la parola kavo, sendepende de sia aĝo.

Tamen, mi devas ankaŭ averti, ke cmavo estas konsiderita iomete sub normo, kaj uzanta ĝi povas perfidi kiel senscia Meksika.

Alia interesa uzo de tiu vorto estas slango por mono. Klarigas kiel uzi makaronio, mulo kaj multaj aliaj agrablaj vortoj en la angla. Do, bela esprimo, ke vi ne povas lerni ne havas dek onu cmavo (estanta senmona). Ĉi-tio estas nova, ne tre ĵetis. Se io ajn, ĝi estas verŝajne la plej ofenda vorto por knabo, kiu ne havas denaskajn oreloj. Chico estas esence adjektivo kaj tradukas kiel malgranda, eta, juna viro. Kiu devus klarigi ĝian uzon de junaj homoj kiel substantivo. Tamen, malgraŭ kiel ofta tiu ĉi vorto estas, estas surprize arkaika en Meksiko kaj uzita nur fare de membroj de la pli malnova generacio. Tamen, Chico estas ankoraŭ multe aŭdis inter hispanaj parolantoj en Usono, kie la vorto estas uzita de iu ajn, nekonsiderante aĝo, kiel tipo aŭ kunulo. Chica estas la ina versio, kaj mi forte suspektas, ke la origino de la angla vorto idon, kvankam ĝi ne estas tute sekura.

Sed ke faras ĝin malpli interesa

Kune kun cmavo kaj typo, ĝi estas la plej ofte uzata vorto por knabo en Meksiko. Ĝi estas parolita lingvo komparebla al tiu de lia amiko, ne nur en Meksiko, sed ankaŭ en Honduro kaj Gvatemalo. Virinoj estas tegita uniformoj estas egale populara inter knabinoj. La vorto ankaŭ povas esti uzita en la angla kiel kunulo, raportante rekte al amiko. Alia uzo de Koti estas por frata ĝemeloj. En ĉi tiu kazo, la vorto povas esti uzita kaj kiel substantivo kaj kiel adjektivo. Do via ? emela frato povas esti via coadjutor Herman aŭ fuŝa coadjutor. En kazo vi estas interesita, norma esprimo por la ĝemeloj. Kiel kamaka, la uzo de Escuintla por inoj - Escuintla-estas ankaŭ sur la malplii? o ? i tiu tagoj, kaj tio povas esti aŭdita en la plejparto de la kamparo, se ne tute. Eĉ kiam uzita, tiu vorto kutime rilatas al spiono infanoj, kaj ne al aliaj pli kompleksaj infanoj. La vorto ankaŭ havas adjektivo signifanta junaj homoj. Escuintla ne sonas kiel tipa hispana vorto, kaj tio probable ĉar ĝi ne estas.

La vorto venas de Itzcoatl, Klasika la Naŭatla por hundo.

Tio estas verŝajne la kialo kial eScience povas ankaŭ konsulti rubo ekskrementoj en la kunteksto de la bestoj. Kaj tio estas kial vi devus esti zorgemaj ne ofendi gepatro, kiu uzas ĝin por siaj infanoj, tamen ĝena ĝi povas ŝajni. Nenio difinas Meksika hispana la vojo ĉi vorto estas uzata. Kiel kun amiko, frato, persono, amiko, aŭ kompano, tiu ĉi vorto estas populara en la angla lingvo Meksiko kaj venkas ĉiuj sociaj kaj ekonomiaj baroj.

La knabo venas por aĉeti la hispana por la virbovo-specifa castrate.

Knabo, tio sonas kiel potenca ofensiva, bone. Nu, kio ĝi estis origine supozita esti, kiam la vorto estis tradukita rekte al stulteco aŭ idiotez. Super tempo, tamen, la plej multaj el liaj sarkasmo estis perdita en traduko, kaj la vorto estas sekura en uzo, kiel en Meksiko. En la sama tempo, tiu ĉi vorto estas ankoraŭ konsiderita tute sensciaj, do ĝia uzo devus esti limigita nur al amikoj kaj konatoj. Ĝi estas ankaŭ kredita ke unu viro ne ? ati uzanta ĉi tiun vorton rilate al iu pli aĝa. Ĝi estas kiel, se vi ne uzos la vorton"amiko,"eĉ se ĝi ne estas ofenda, por persono de via patro a? o, vi devus fari ĝin. Tio, denove, devus sonas tre familiara eĉ al la komencantaj studentoj. Esence uzita kiel adjektivo, verbo signifas junaj aŭ underage. Tamen, ĝi ankaŭ povas esti uzata kiel substantivo, kaj kiam ĝi estas donaco, ĝi signifas knabo.

Nu, tio estas infana ludo, ĉu ne? Sed ĉi tie estas la plej interesa afero.

Tiu vorto estas ofte uzita en rilato al fremduloj, sendepende de ilia aĝo de respekto. Do ĝi povas esti nomita forno-jaroj, kvankam ĝi estas nenio sed forno-saĝa aĝo. Tiu vorto ankaŭ estas uzita en lernejoj kaj universitatoj por labori kun la studentoj.

Alia kazo estas, kiam vi estas en restoracio.

Tie, tiu vorto povas esti uzata por la servilo adreso, sendepende de via aĝo.

Ĝi ne estas interesa, tie ke, kvankam en la angla ĝi estus iom ofenda por la parolado de la pli maljuna persono por esti io kiel"juna", en la hispana ĝi estas ne nur tute akceptebla, sed ankaŭ la normo. Tamen, ekstere de ? i tiu scenaroj, tiu vorto ne estas tre ofte aŭdita sur la stratoj. Parenteze, la vorto restas senŝanĝa por ambaŭ seksoj.

Se nenio? an? o, tiam tio? i estas artikolo-la forno iĝas forno.

I'm certe multaj de vi estas konata kun la termino. Muchacho estas kutime aŭdita sur la en la TELEVIDO, kiel Nino. La vorto sendube rilatas al knabo aŭ juna persono. Tamen, por multaj Meksikanoj, mi uzas ĝin sufiĉe malnoviĝintaj. De la vojo, Muchacho ankaŭ rilatas al mastrumisto aŭ servisto, kaj tiu uzado ne estas datita. La ina versio de Muchacho estas Muchacho kaj ankaŭ tre multe en valuto kaj rilatas ĝuste al kio vi atendus. Ĉi tie estas kelkaj vidinda? o ? irka? tiu ĉi vorto por vi. Muchacho ankaŭ estas uzita en la suda konuso, kie ĝi povas rilati al Ŝuo korno. En Ĉilio, ĝi estas kojno, kaj en la Andoj - lampo miner. Por multaj Latinaj, la vorto ankaŭ rilatas al krampo. La kutima tipo estas kiel cmavo kaj resanigis en Meksiko, kiu signifas ĝi estas ekstreme ofta. Teknike, tiu ĉi vorto signifas tipo. Tamen, sur la stratoj, tio ĉi estas de neniu signifas tradukita de viro al viro, kaj de viro al virino.

La ina formo, konsileto, estas uzita ekzakte kiel idon en la angla.

De la vojo, ni ankaŭ fari aliajn aferojn, ke tiu ĉi vorto signifas en ne-familiara terminoj. La signifo estas en la figuro, kiam ni parolas pri la virina korpo aŭ la fizika en la kunteksto de viroj. En la kunteksto de mono, ĝi estas ebla ke tio? i tradukas en rapideco, ekzemple, taksas aro eraro. Jen amuza rakonto. Viejo tradukas rekte al la malnova unu. Kaj tamen la vorto estas vaste uzata en tuta Meksiko por junaj homoj. Nature, la maljuna estas Viejo ĉefaj temoj, kaj kiuj inkludas liajn gepatrojn - kiom multe li deziras uzi la pli maljuna ol sia patro. Tamen, tiu vorto ofte povas esti uzita en ŝerco en rilato al pli juna persono. Tio ĉi estas precipe vera en Viejo.

Do vi povas uzi Viejo por via patrino kiel komencanto.

Elĉerpita, kun ĉiuj ĉi tiuj ebloj. Nun iru vangofrapon la persono kiu diris al vi, ke la hispana lingvo mankas vario. Kaj tio ne estas ĉio, tie estas almenaŭ multaj pli da varioj de tiu vorto en la hispana, kiam vi komencas kura? i pli Sude. Sed tio estas rakonto por alia tago. Bonvolu diri al mi, en en la komentoj sekcio pli sube, se vi havas preferata Meksika termino, ke mi forgesis inkluzivi en tiu listo. Kiel stranga kiel ĝi sonas, ĉiu hispana vorto povas esti konata en sekundoj.

Lerni la sekreton kaj akiri la plej gravaj hispanaj vortoj kun klavaro ŝparvojoj, asocioj, rakontoj kaj amuzaj ? erco.

sen parkeri ĝin.




knabinoj surreta renkonti vin grava Datado nuda Datado videoj la plej bona babilejo ruleto video Datiĝanta ejon libera sen registri? o erotic video babilejo por paroj enkonduko libera foto Datiĝanta sen registri? o por libera video chat sen registri? o kun knabinoj babilejo ruleto surreta de via telefono por libera